• 陕西人的见面礼
  • ——有品位.更传情
电话
  • 全国客服专线
  • 029-89393555
热销产品
【亚搏体育app下载客户端】【复赛3个月零感染  NBA树立防疫标杆】201...
【亚搏体育app下载客户端】【复赛3个月零感染 NBA树立防疫标杆】201...
亚搏APP手机版_惋惜!排协发布新赛季赛程,八一女排未在其中正式退出排超
亚搏APP手机版_惋惜!排协发布新赛季赛程,八一女排未在其中正式退出排超
亚搏APP手机版-有这几张图片,这波操作感觉符合条例,但总感觉这么...
亚搏APP手机版-有这几张图片,这波操作感觉符合条例,但总感觉这么...
亚搏APP手机版_詹姆斯第24次总决赛得到25+10,超越贝勒,历史第一多
亚搏APP手机版_詹姆斯第24次总决赛得到25+10,超越贝勒,历史第一多
【亚搏体育app下载客户端】中国足球的问题,和疫情有关吗
【亚搏体育app下载客户端】中国足球的问题,和疫情有关吗
亚搏体育app下载客户端|涡轮周报:(10.12-10.18)悼念埃斯帕尼亚
亚搏体育app下载客户端|涡轮周报:(10.12-10.18)悼念埃斯帕尼亚
联系我们
西安市巨鹰食品有限公司
地址:西安市高新一路二号
      国家开发银行大厦809室
电话:029-89393555
当前位置:首页 > 产品中心 > 菌菇
亚搏体育app下载客户端_中国乒乓球学院建院十年硕果累累 教打球更教做人
   Xu Fan became the first student admitted to the China Normal University in the China Table Tennis Academy of Shanghai Sport University with the first place in the comprehensive sports specialties. She is determined to be an excellent teacher and share her professional knowledge and sports experience with more student athletes. In Guoping, 16-year-old Chen Yi is sweating in training. She is the first athlete sent by the China Table Tennis Academy to the national team.徐帆成为上海体育大学中国乒乓球学院第一名被中国师范大学录取的学生,在综合体育专业中名列第一。
订购热线:029-89393555
产品详情
中乒院训练课场景

   Xu Fan became the first student admitted to the China Normal University in the China Table Tennis Academy of Shanghai Sport University with the first place in the comprehensive sports specialties. She is determined to be an excellent teacher and share her professional knowledge and sports experience with more student athletes. In Guoping, 16-year-old Chen Yi is sweating in training. She is the first athlete sent by the China Table Tennis Academy to the national team.

徐帆成为上海体育大学中国乒乓球学院第一名被中国师范大学录取的学生,在综合体育专业中名列第一。她决心成为一名出色的老师,并与更多的学生运动员分享她的专业知识和体育经验。在国平,十六岁的陈毅在训练中出汗。她是中国乒乓球学院派往国家队的第一位运动员。

   In 2020, China Table Tennis Academy will usher in ten years of establishment. Ten years of trees, 100 years of trees, China Table Tennis Academy is taking the lead on the road of integrating sports and education, and it is bearing fruit.

2020年,中国乒乓球学院将迎来成立十年。十年树,一百年树,中国乒乓球学院在体育与教育融合的道路上遥遥领先,正在硕果累累。

A few days ago, the State Council Information Office held a press conference to interpret the "Opinions on Deepening the Integration of Sports and Education to Promote the Healthy Development of Adolescents" (hereinafter referred to as the "Opinions") jointly issued by the State Sports General Administration and the Ministry of Education on September 21- "Teaching integration" is not simply the addition of resources.

日前,国务院新闻办公室召开新闻发布会,对国家联合发布的《关于深化体育教育融合促进青少年健康发展的若干意见》(以下简称《意见》)进行解读。体育总局和教育部在9月21日提出的“教学整合”并不是简单地增加资源。

  How to train student athletes and solve the contradiction between learning and training? The ten-year exploration road of China Table Tennis Academy may be worth learning.

如何训练学生运动员,解决学习与训练之间的矛盾?中国乒乓球学院的十年探索之路也许值得学习。

   Learning and training are not two parallel lines

学习和培训不是两条平行线

   Xu Fan is from Suzhou. He was selected for the Jiangsu Provincial Team, but chose to come to Shanghai. "Athletes must be educated. Look at the national table tennis team captain Ma Long, who can give interviews in English fluently. If you give up learning from an early age, you will have problems with simple social interaction in the future." Xu Fan said.

徐帆来自苏州。他入选江苏省队,但选择来上海。 “运动员必须受过教育。请看一下国家乒乓球队的队长马龙,他会流利地用英语进行采访。如果您从小就放弃学习,将来会遇到简单的社交互动问题。”徐凡说。

   Choosing the Chinese Table Tennis Academy, Xu Fan’s parents valued the high-quality school resources here. The Chinese Table Tennis Academy and the Yangpu District Education Bureau cooperated to provide children with table tennis expertise in a "one-stop" study, which solved the worries of studying. Xu Fan spent his school days in World Road Primary School and Tongji No. 2 Middle School in Yangpu District.

徐帆的父母选择了中国乒乓球学院,在这里珍视优质的学校资源。中国乒乓球学院与杨浦区教育局合作,为孩子们提供了“一站式”学习的乒乓球专业知识,解决了学习的后顾之忧。徐帆在世界路小学和杨浦区同济第二中学度过了自己的学习时光。

   What made Xu Fan most memorable was that when he was 12 years old, the national team organized a training camp, and Dean Shi Zhihao strongly recommended Xu Fan to participate. The elimination rate of the national team is quite high, but his father Xu Wei is very sure, "If she can go to the national team, we will definitely support it, but if she can't make it, our parents are confident. Anyway, the cultural performance is not bad and the way out will not be bad."

让徐凡最难忘的是,他12岁那年,国家队就组织了一次训练营,史志浩院长强烈推荐徐凡参加。国家队的淘汰率很高,但他的父亲徐炜非常确定:“如果她能参加国家队亚搏APP手机版,我们一定会支持,但如果她不能参加,我们的父母就会有信心。无论如何,文化表现还不错,出路也不会不好。”

   During the days when he was playing ball on the beach and reading books, Xu Fan gradually became clear about his goal. China Normal University is her favorite school. She hopes to train more children who are good at sports and good at school.

在沙滩上打球和读书的日子里,徐帆逐渐对自己的目标有所了解。中国师范大学是她最喜欢的学校。她希望培训更多的孩子,他们擅长运动和学校。

   16-year-old Chen Yizheng youth, in her opinion, entered the national team, playing and reading with both hands. Last month, Chen Yi broke into the top 16 women's singles and was selected for the national first team at the National Table Tennis Tokyo Olympic Games. In the dormitory, thick textbooks are stacked on the table. After training, Chen Yi self-study high school courses. Chen Yi has set a goal: to take the college entrance examination two years later, and strive for both playing and learning.

在她看来,十六岁的陈仪正青年进入了国家队,双手玩耍和读书。上个月,陈毅闯入了女子单打的前16名,并入选了日本国家乒乓球东京奥运会的国家一线队。在宿舍里,桌上放着厚厚的教科书。经过培训,陈毅自学了高中课程。陈毅设定了一个目标:两年后参加高考,努力学习和学习。

"My mother has instilled a philosophy in me since I was young. Table tennis is a skill, but one day I will retire. She hopes that I have a good knowledge reserve and become a useful material when I step into the society in the future." In the eyes of the students, she is a schoolmaster. She spends half of her time on table tennis training, and her results are still among the best.

“我妈妈从小就向我灌输一种哲学。乒乓球是一种技能,但是有一天我会退休。她希望我拥有良好的知识储备,并在将来步入社会时成为有用的材料。 。”在学生看来,她是一名校长。她花了一半的时间在乒乓球训练上,但成绩仍然是最好的。

   Ten years of juvenile class to solve the contradiction between learning and training

十年少年班解决学习与训练之间的矛盾

In 2010, the China Table Tennis Academy, jointly established by the Shanghai Municipal People’s Government and the State Sports General Administration, was established in the Shanghai Institute of Physical Education. In 2011, the China Table Tennis Academy formally established a junior class, consisting of a group of ages spanning elementary schools, junior high schools, and high schools. It is composed of students who are talented and love to play table tennis.

2010年,上海市人民政府和国家体育总局共同成立的中国乒乓球学院在上海体育学院成立。 2011年,中国乒乓球学院正式成立了初中班,由年龄在小学,初中和高中的年龄段组成。它由才华横溢,热爱打乒乓球的学生组成。

   The word "student" here is of extraordinary significance, and it is also the characteristic of the juvenile class: it is intended to cultivate outstanding student athletes and establish a new model of integration of sports and education. The students in the Junior Class are the "Little Erlang" who goes to school with their schoolbags in the morning, and the ping-pong teenager who is sweating in the training hall in the afternoon.

这里的“学生”一词具有非凡的意义,也是少年班的特点:旨在培养优秀的学生运动员,并建立体育教育一体化的新模式。初级班的学生是早上带着书包上学的“小二郎”,以及下午在训练场出汗的乒乓球少年。

  Traditional athletes are training all day, lacking cultural education, but how do student athletes balance learning and training on campus? This is the problem of the integration of sports and education, and the core is the contradiction between learning and training. China Table Tennis Academy has discovered during ten years of exploration that the key to solving the contradiction between learning and training lies in scientific training.

传统运动员整日训练,缺乏文化教育,但学生运动员如何在校园学习与训练之间取得平衡?这是体育教育一体化的问题,核心是学习与训练之间的矛盾。中国乒乓球学院在十年的探索中发现,解决学习与训练之间矛盾的关键在于科学训练。

   According to Shi Zhihao, in the ten years since the establishment of the Youth Class of the China Table Tennis Academy, no student has been eliminated and all of them have been promoted to universities. "Perhaps they should be eliminated from the perspective of professional skills, but their primary status is a student. They can't make a professional team, but they can have a good way out by reading books." On the path of professional development, China Ping Pong was established for ten years. The hospital also ushered in the harvest season. Three players were selected for the Shanghai team and one for the national team.

根据史志浩的说法,自中国乒乓球学院青年班成立以来的十年中,没有一个学生被淘汰,所有人都被提升为大学。 “也许从专业技能的角度来看,他们应该被淘汰,但是他们的主要地位是学生。他们不能组成专业团队,但是通过读书可以找到一个好的出路。”在专业发展的道路上,中国乒乓成立了十年。医院也迎来了收获季节。上海队入选三名球员,国家队入选一名。

  The field is life, and the student coaches grow up

领域就是生活,学生教练长大

   Shi Zhihao has many titles: former world champion, ITTF Vice President, Vice President of Shanghai Sports Academy, Dean of China Table Tennis Academy. When he came to the China Table Tennis Academy, the leader of the General Administration of Sports once asked him: "I don't want you to follow the old path of the system, but I hope you can cultivate a literate table tennis player."

史志豪曾担任过多个职务:前世界冠军,国际乒联副主席,上海体育学院副院长,中国乒乓球学院院长。当他来到中国乒乓球学院时,体育总局局长曾问他:“我不想让你遵循这个体系的旧路,但我希望你可以培养一名有文化的乒乓球运动员。 ”

At the beginning, some parents always asked Shi Zhihao: "Does my child have a future?" Shi Zhihao always said: "For such a small child, who can pack a vote and say that he can become a world champion in the future?" He often tells his parents: "You When my child comes to China Table Tennis Academy, he is first a student and can play table tennis."

一开始,一些父母总是问史志豪:“我的孩子有未来吗?”史志浩一直说:“对于这么小的孩子,谁能投票,说他将来可以成为世界冠军?”他经常告诉父母:“你,当我的孩子来到中国乒乓球学院时,他首先是一名学生,可以打乒乓球。”

Whether in training or in class, Shi Zhihao has always instilled the idea that the field is life: "Not everyone can become a champion on the field. First of all, you must have the courage to stand on the field and learn to face failures in order to live a life. The strong."

无论在培训还是在课堂上,史志浩始终灌输野外就是生活的观念:“并不是每个人都能在野外成为冠军。首先,您必须有勇气站在野外,学会面对失败。为了生活。强者。”

In the interpretation of the "Opinions", Li Jianming, deputy director of the State Sports General Administration, stated that the integration of sports and education is not only a simple addition of 亚搏APP手机版the resources of the two departments of sports and education, but also refers to the full value, function and purpose of sports and education. Integration, together acting on the growth and development of young people.

国家体育总局副局长李建明在对《意见》的解释中说,体育教育一体化不仅是对体育教育两部门资源的简单补充,而且还指充分发挥体育和教育的价值,功能和目的。融合,共同作用于年轻人的成长和发展。

   After training Ding Ning into a Grand Slam, Chen Bin came to China Table T亚搏APP手机版ennis Academy as a professor at the end of 2017. He has been immersed in professional teams for decades, and he feels that the cultural qualities of athletes and coaches are generally lacking. "How do coaches communicate when athletes are emotional? How to guide when they are not playing well? Both athletes and coaches need to have cultural background, need to have a comprehensive understanding of things, and need to have the ability to think logically." Chen Bin now Self-edited textbooks for the sports training major of the China Table Tennis Academy, "Before we were亚搏APP手机版 all people who traveled thousands of miles, now we have to read thousands of books."

在将丁宁训练为大满贯之后,陈斌于2017年底来到中国乒乓球学院担任教授。他已经融入专业团队数十年了,他觉得运动员和教练的文化素养普遍缺乏。 “当运动员情绪激动时,教练如何沟通?当运动员表现不佳时如何指导?运动员和教练都需要具有文化背景,需要对事物有全面的了解,并且需要具有逻辑思考的能力。”陈斌现在是中国乒乓球学院运动训练专业的自编教科书,“以前我们都是成千上万的人,现在我们必须读书。”

   Different from other comprehensive universities, there is a "technical course" in the courses of the China Table Tennis Academy, which is professional and technical training. "Transforming to a university professor, I hope to pass on my professional knowledge to more people, and then they can nurture more people." Chen Bin said.

与其他综合性大学不同,中国乒乓球学院的课程中有一个“技术课程”,是专业技术培训。 “我希望转为大学教授,希望将我的专业知识传授给更多的人,然后他们可以培养更多的人。”陈斌说。

   China Table Tennis Academy is like a "dream base", it cares for the beautiful and simple dreams of table tennis teenagers, teaches them how to be strong in life, and promotes school sports to realize the concept of comprehensive education. Our reporter Tao Xingying

中国乒乓球学院就像一个“梦想基地”,它关心乒乓球少年的美丽和简单的梦想,教他们如何坚强生活,促进学校体育运动以实现综合教育的理念。本报记者陶兴英

 

CopyRight(C) 2013, All Rights Reserve        西安市巨鹰食品有限公司    
地址:西安市高新一路二号国家开发银行大厦801室     电话:+86 029-89393555     网站地图
  • 巨鹰官方公众号