• 陕西人的见面礼
  • ——有品位.更传情
电话
  • 全国客服专线
  • 029-89393555
热销产品
亚搏APP手机版_长春亚泰:火线换帅 只为冲超
亚搏APP手机版_长春亚泰:火线换帅 只为冲超
亚搏体育app下载客户端-送上埃尔马斯的生日高光集锦,祝21岁的小钻石生日...
亚搏体育app下载客户端-送上埃尔马斯的生日高光集锦,祝21岁的小钻石生日...
亚搏体育app下载客户端-GIF:梦幻开局!图雷推射破门,卓尔0-1华夏幸福
亚搏体育app下载客户端-GIF:梦幻开局!图雷推射破门,卓尔0-1华夏幸福
亚搏APP手机版:新赛季欧冠32强汇集改制后12支冠军球队,唯独米兰缺席
亚搏APP手机版:新赛季欧冠32强汇集改制后12支冠军球队,唯独米兰缺席
亚搏体育app下载客户端:梅州主帅:这几天以恢复为主,会通过录像研究三支升班马
亚搏体育app下载客户端:梅州主帅:这几天以恢复为主,会通过录像研究三支升班马
亚搏APP手机版:胡尔克:收到来自中国和巴西的报价 但更想参加欧冠
亚搏APP手机版:胡尔克:收到来自中国和巴西的报价 但更想参加欧冠
联系我们
西安市巨鹰食品有限公司
地址:西安市高新一路二号
      国家开发银行大厦809室
电话:029-89393555
当前位置:首页 > 产品中心 > 杂粮
亚搏APP手机版_象棋游泳要体测上岗,中国足球笑了:没想到你也有今天
Breaking the Asian record but not reaching the final? You think this is a super high-level sports competition, but it is actually another creative invention and controversial "joke" in Chinese sports.打破亚洲纪录但没有进入决赛吗?
订购热线:029-89393555
产品详情

Breaking the Asian record but not reaching the final? You think this is a super high-level sports competition, but it is actually another creative invention and controversial "joke" in Chinese sports.

打破亚洲纪录但没有进入决赛吗?您认为这是一场超高水平的体育比赛,但这实际上是中国体育中的又一个创造性发明和有争议的“笑话”。

In the recent 2020 National Swimming Championships, there have been many athletes who have created great pool performances, but they missed the finals because their physical test results did not meet the standards. For example, Guangdong player Yu Hexin broke Ning Zetao's national record with 21.79 in the men's 50m freestyle preliminaries, but failed to enter the top eight due to physical fitness test rankings. The familiar "fantastic girl" Fu Yuanhui also ranked first in the women's 100m backstroke preliminaries and was eliminated.

在最近的2020年全国游泳锦标赛中,有许多运动员创造了出色的台球表现,但由于体格检查结果不符合标准而错过了决赛。例如,广东选手于鹤欣在男子50m自由泳预赛中以21.79的成绩打破了宁泽涛的全国纪录,但由于体能测试排名未能进入前八名。女子100m仰泳比赛中熟悉的“奇妙女孩”傅元辉也排名第一,被淘汰。

What's even more funny is that in synchronized swimming, Olympic runner-ups Huang Xuechen and Sun Wenyan were also blocked from the finals because they could not "sit forward". Even the National Chess League A has introduced physical fitness tests, requiring athletes to complete the 1,000-meter run, standing long jump, and forward bending.

更有趣的是,在花样游泳中,奥运会亚军黄学晨和孙文彦也因无法“坐下来”而被禁止进入决赛。甚至全国象棋联赛A也引入了身体适应性测试,要求运动员完成1,000米的跑步,站立跳远和向前弯曲。

Although these are relatively conventional items that have been introduced in China’s universities, middle schools and primary schools, they are used as the threshold for elimination of some non-strongly related competitions. It is a bit "put the cart before the horse", and it is reminiscent of the past in Chinese football. The painful "YOYO physical test" and "12-minute run".

尽管这些是在中国的大学,中学和小学中引入的相对常规的项目,但它们被用作消除一些无关紧要的比赛的门槛。这有点“把马车放在马前”,让人想起中国足球的过去。痛苦的“ YOYO体检”和“ 12分钟跑步”。

In the 2002 World Cup, the South Korean team advanced to the semi-finals with the attitude of "cannot run", which shocked the world. However, the Chinese men's football team has not received any results, and the physical problem that has been criticized is once again targeted by public opinion and put on the desk of relevant departments. Therefore, in order to learn from the experience of neighboring countries, in 2003 the Chinese Football Association announced the introduction of "YOYO Physical Test", hoping to enhance the physical condition of Chinese players.

在2002年世界杯足球赛上,韩国队以“无法奔跑”的态度晋级半决赛,震惊世界。但是,中国男足没有取得任何成果,受到批评的身体问题再次成为舆论关注的焦点,并摆在有关部门的桌上。因此,为了借鉴周边国家的经验,中国足球协会于2003年宣布推出“ YOYO体能测试”,以期提高中国球员的身体素质。

"YOYO Physical Test" was invented by Danish scholar Jens Bangsbo in the field of physiology and sports science. He is also a former member of the coaching staff of Juventus and the Danish national team. This item actually measures the athlete's endurance during continuous acceleration, deceleration, emergency stop, and turning when reaching the physical limit. Its main form is a 20-meter variable-speed turning back run.

“ YOYO物理测试”是丹麦学者Jens Bangsbo在生理学和体育科学领域发明的。他还是尤文图斯和丹麦国家队教练组的前成员。该项目实际上测量运动员在持续加速,减速,紧急停止和达到极限时的转弯过程中的耐力。它的主要形式是20米变速回程运行。

In the YOYO physical test, there are 20 speed indicators. During the test, there will be a machine next to it to give instructions to the athletes. The larger the number heard by the athletes, it means that the faster the speed changes. If you pass a speed index, then go to the next index and run back and forth until the physical test standard is completed. If you can't keep up, you will be prompted to stop by the machine, indicating that it is unqualified. Since being introduced to the Chinese football circle for a long time, the quality of physical test results means whether Chinese players can qualify for the league.

在YOYO物理测试中,有20个速度指示器。在测试过程中,旁边将有一台机器向运动员提供指导。运动员听到的数字越大,意味着速度变化越快。如果您通过速度指标,则转到下一个指标并来回运行,直到完成物理测试标准。如果无法跟上,机器将提示您停止,表明机器不合格。自从被引入中国足球圈很长时间以来,体格检查结果的质量就决定了中国球员是否有资格参加联赛。

At that time, the Chinese Football Association formulated such a standard, which required three 20-meter retracements under the 17-speed standard on the plains, and once on the plateau. After conversion, the total distance to reach the standard is 2,280 meters for plains and 2,200 meters for plateaus. It seems that the distance is not far, but it will consume a lot of physical energy in the process 亚搏APP手机版of turning back at constant speed. Therefore, in those days, many players were physically challenged. If they could not pass the test once, the Football Association would give the opportunity to make a supplementary test. If the supplementary test failed, they would not be able to participate in the next season. The former international and fast horse peak, because they did not pass the 2003 physical test, directly announced their retirement. Later, he complained: Without these tests, the player's career could be extended.

当时,中国足协制定了这样的标准,要求在平原上以17速标准在3个20米的回撤线上,一次在高原上。转换后,达到标准的总距离是:平原2280米,高原2200米。距离似乎并不远,但是在以恒定速度回头的过程中会消耗大量的物理能量。因此,在那些日子里,许多球员都受到了身体上的挑战。如果他们一次不能通过测试,那么足协将有机会进行补充测试。如果补充考试不及格,他们将无法参加下一个赛季。这位前国际和快马运动的高峰,因为他们没有通过2003年的体格检查,直接宣布退役。后来,他抱怨道:如果没有这些测试,球员的职业生涯将得以延长。

In January 2007, Guo'an veteran Yang Pu failed the first physical test. Yang Pu's injury just happened and he is recovering. In order to be able to get the "job permit", he chose to play closed. During the sprint, he fouled twice and was sent off by the chief referee. Yang Pu told the media in an interview: "YOYO physical test is just form, form, form!"

2007年1月,国安退伍军人杨璞(Yang Pu)未能通过首次体检。杨璞的伤刚刚发生,他正在康复。为了能够获得“工作许可证”,他选择了封闭式比赛。在短跑中,他犯规两次,被首席裁判判罚。杨浦在接受媒体采访时告诉媒体:“ YOYO物理测试只是形式,形式,形式!”

Fortunately, he finally passed the supplementary test, which extended his career for two years, and finally won the 2009 Super League championship with Guoan.

幸运的是,他终于通过了补充测试,将其职业生涯延长了两年,并最终与国安队一起获得了2009年超级联赛冠军。

In addition to YOYO, there were even earlier 12-point runs that baffled many heroes, and even made people "fearful". The 12-point running was invented by a man named Cooper. The highest standard is to complete a running distance of 3,200 meters in 12 minutes. Football, as a short-distance sprinting event, has some players on the field, he can score goals and run long distances with the ball, but if you let him run for 12 minutes alone, he may not be able to do it.

除YOYO之外,甚至还有更早的12分奔跑令许多英雄感到困惑,甚至使人们感到“恐惧”。 12点跑是由一个叫库珀的人发明的。最高标准是在12分钟内完成3200米的行驶距离。足球作为短距离的短跑比赛,在场上有一些球员,他可以得分并且可以远距离带球跑,但是如果让他独自跑12分钟,他可能做不到。

In the first year of professionalism, Jilin’s international player Li Hongjun had no ball to play for a year because he could not pass by 12 points. Now, the famous and well-known Gao Hongbo, who is the vice chairman of the Football Association, went to Singapore to avoid the 12-point run. For a year. At that time, there were also teams that used young players to run with difficult families in front.

在职业生涯的第一年,吉林的国际球员李洪军因为没有超过12分而没有球可以玩一年。现在,足协副主席,著名的高洪波去新加坡避开了12分。一年。当时,还有一些团队使用年轻球员与困难的家庭一起奔跑。

Is the physical test reasonable? In fact, many players and coaches had put forward different views at that time.

体检是否合理?实际上,当时很多球员和教练都提出了不同的看法。

Li Yi, the head coach of Shaanxi and now Sichuan Youmusic, said: Physical test is a very headache for every club. Half of the energy in winter training should be put on this, and those with physical difficulties should practice separately. plenty of time. Li Yi believes that physical testing is just a way to motivate players to improve their physical fitness, but it can be completely changed.

陕西省现任四川尤姆音乐学校的总教练李毅说:体能检查是每个俱乐部都非常头痛的事情。冬季训练应将一半的精力放在身上,身体有困难的人应分开练习。充足的时间。李毅认为,体能测试只是激励球员提高身体素质的一种方法,但可以完全改变。

Gong Lei, then assistant coach of the Shaanxi team, believed that goalkeepers, defenders, midfielders and forwards, players in different positions have different requirements on the court. If physical testing is necessary, there should be different tests for players in different positions. method.

当时的陕西队助理教练龚磊认为,守门员,后卫,中场和前锋,位置不同的球员在球场上有不同的要求。如果需要进行体能测试,则对处于不同位置的选手应该进行不同的测试。方法。

Due to various criticisms and the fact that Chinese football has not improved its performance due to physical testing, the Chinese Football Association abolished the physical testing system in 2011. But the physical test is not to be put into the cold, but to be fired again after a while.

由于各种批亚搏体育app下载客户端评以及中国足球因体能测试而未能提高表现的事实,中国足协在2011年取消了体能测试系统。但是,体能测试不应该被冷落,而应再次被解雇。过了一会儿。

For example, in the spring of this year, the General Administration of Sports instructed the Chinese Football Association to carry out the "Spring Training" activity, requiring the clubs of the third-level league to organize their own physical fitness reserves and accept random checks by the Football Association. Among them, the items are still YOYO and 12-point running.

例如,今年春天,国家体育总局指示中国足协开展“春季训练”活动,要求三级联赛的各俱乐部组织自己的身体素质储备并接受随机检查由足球协会。其中,各项仍是YOYO和12分运行。

The perception that Chinese players have poor physical fitness and that running fast and long distances can make good football is still in the general public. For example, some time ago, the "National Football Team Can't Run Undergraduates" incident triggered by Meituan CEO Wang Xing caused football players to have a war of words with elites in other fields.

仍然普遍认为中国球员的身体素质很差,而长跑和短跑可以造就好足球。例如,前段时间,由美团首席执行官王星引发的“国家橄榄球队不能办大学生”事件使足球运动员与其他领域的精英之间发生了口水战。

It is undeniable that physical fitness is the basis of all sports. Especially in Chinese football, there have been various "three-minute blacks", that is, the decline in physical fitness in the final stage leads to inability to concentrate and unable to keep up with the rhythm of the game. However, the loss is not entirely due to physical fitness, but also a comprehensive factor of skills and tactics, mentality and other aspects.

不可否认,身体健康是所有运动的基础。尤其是在中国足球中,出现了各种各样的“三分钟黑人”,也就是说,在最后阶段身体素质的下降导致无法集中精力,无法跟上比赛节奏。但是,损失并不完全是由于身体健康,而是技能和战术,心态等方面的综合因素。

Athletes use YOYO or 12-point running to strengthen their physical reserves and give them an extra layer of protection on the court. This is by no means a bad thing. But in any event, we don't just recognize physical fitness. Football requires speed, endurance, technique, and overall outlook. How about swimming and chess? Physical fitness can be a standard requirement, but it should never be "put the cart before the horse" or "overwhelmingly dominate" and become an iron threshold for stuck athletes to "start" and "promote".

运动员使用YOYO或12点跑动来加强身体储备,并在场上给予额外的保护。这绝不是一件坏事。但是无论如何,我们不仅仅承认身体健康。足球需要速度,耐力,技术和整体视野。游泳和下棋怎么样?身体健康可能是一项标准要求,但绝不应该“把马车放在马前”或“压倒性地占主导地位”,而成为卡住的运动员“开始”和“促进”的铁门槛。

We returned the topic to the national swimming championship at the beginning. After the controversy arose, Zhou Jihong, a famous Chinese swimming player and current chairman of the Swimming Association, supported the physical test policy: To fully impact the higher level, we must take both basic and special measures. The purpose of adding basic physical fitness tests in national competitions is to make up for the shortcomings of Chinese athletes and improve the competitiveness of Chinese swimmers in the world. The game must be played according to the rules, and everyone is equal before the rules.

我们一开始就将话题归还给了全国游泳锦标赛。争议产生后,中国著名游泳运动员,现任游泳协会主席周继红支持体格检查政策:要充分影响更高水平,必须采取基本措施和特殊措施。在全国比赛中增加基本体能测试的目的是为了弥补中国运动员的不足,提高中国游泳运动员在世界范围内的竞争力。游戏必须按照规则进行,每个人在规则之前都是平等的。

Many netizens and industry insiders did not buy it for such a statement. Some media commentators jokingly said: Guo Jingjing and Xiong Ni may have fallen on the tra亚搏APP手机版ck and field and cannot win glory for the country.

许多网民和业内人士并没有购买该声​​明。一些媒体评论家开玩笑地说:郭晶晶和熊妮可能已经落在田径场上,不能为国家赢得荣耀。

In the past, we always said that Chinese football is a layman leading an expert, so there are so many "cuts." Today, as an athlete, Zhou Jihong has cultivated so many Olympic champions and world champions, is it that he doesn't understand the basic laws of sports?

过去,我们总是说中国足球是专家领导的外行,所以有很多“切入点”。今天,作为一名运动员,周继红已经培养了如此众多的奥运冠军和世界冠军,难道他不了解体育的基本规律吗?

 

CopyRight(C) 2013, All Rights Reserve        西安市巨鹰食品有限公司    
地址:西安市高新一路二号国家开发银行大厦801室     电话:+86 029-89393555     网站地图
  • 巨鹰官方公众号