• 陕西人的见面礼
  • ——有品位.更传情
电话
  • 全国客服专线
  • 029-89393555
热销产品
【亚搏体育app下载客户端】【复赛3个月零感染  NBA树立防疫标杆】201...
【亚搏体育app下载客户端】【复赛3个月零感染 NBA树立防疫标杆】201...
亚搏APP手机版_惋惜!排协发布新赛季赛程,八一女排未在其中正式退出排超
亚搏APP手机版_惋惜!排协发布新赛季赛程,八一女排未在其中正式退出排超
亚搏APP手机版-有这几张图片,这波操作感觉符合条例,但总感觉这么...
亚搏APP手机版-有这几张图片,这波操作感觉符合条例,但总感觉这么...
亚搏APP手机版_詹姆斯第24次总决赛得到25+10,超越贝勒,历史第一多
亚搏APP手机版_詹姆斯第24次总决赛得到25+10,超越贝勒,历史第一多
【亚搏体育app下载客户端】中国足球的问题,和疫情有关吗
【亚搏体育app下载客户端】中国足球的问题,和疫情有关吗
亚搏体育app下载客户端|涡轮周报:(10.12-10.18)悼念埃斯帕尼亚
亚搏体育app下载客户端|涡轮周报:(10.12-10.18)悼念埃斯帕尼亚
联系我们
西安市巨鹰食品有限公司
地址:西安市高新一路二号
      国家开发银行大厦809室
电话:029-89393555
当前位置:首页 > 产品中心 > 茗茶
【亚搏APP手机版】足球无双|红牛与它的草地球(一):真红牛集团的前世与今生
Fans who follow German football know that the Bundesliga has a strong team Leipzig Red Bull that has risen in recent years. Well, yes, a little more rigorous and objective, I will do it again: fans who follow the Bundesliga 1 of the German football national league know the Bundesliga 1 There is a strong team that has risen in recent years--追随德国足球的球迷知道,德甲拥有一支强大的球队,莱比锡红牛队近年来有所上升。
订购热线:029-89393555
产品详情

Fans who follow German football know that the Bundesliga has a strong team Leipzig Red Bull that has risen in recent years. Well, yes, a little more rigorous and objective, I will do it again: fans who follow the Bundesliga 1 of the German football national league know the Bundesliga 1 There is a strong team that has risen in recent years--

追随德国足球的球迷知道,德甲拥有一支强大的球队,莱比锡红牛队近年来有所上升。好吧,是的,我会再严格一些一点,也要客观一点:我遵循德国足球国家联赛的德甲1的球迷知道德甲1近年来有一支强大的队伍崛起,

We have already introduced this club and the city of Leipzig in the series of the automobile brand column in the football world. Many readers expressed interest in this East German football upstart, especially the Red Bull Group behind it. Therefore, the Football Wushuang column decided In the form of a series of multiple issues, I will introduce this Red Bull Group and its grass earth in detai亚搏APP手机版l.

我们已经在足球界的汽车品牌专栏系列中介绍了这个俱乐部和莱比锡市。许多读者表达了对这个东德足球新贵的兴趣,尤其是背后的红牛集团。因此,足球双双专栏决定以一系列多重问题的形式,详细介绍这个红牛集团及其草地。

Before talking about Red Bull football, we must first come to understand Red Bull Group. This is actually a very interesting topic, because the Red Bull known to most groups in China is not actu亚搏APP手机版ally the Red Bull active in sports, although their logos are the same.

在谈论Red Bull足球之前,我们必须首先了解Red Bull Group。这实际上是一个非常有趣的话题,因为中国大多数团体所熟知的红牛实际上并不是活跃于体育运动中的红牛,尽管他们的标志是相同的。

There are three Red Bulls in this world, Austrian Red Bull (left in the picture below), Thai Red Bull (not in the picture), and Chinese Red Bull (right in the picture below). The Red Bull in extreme sports as we know it, the big and small Red Bulls in the world of F1 racing, including many Red Bull clubs on the football stadium, belong to the Austrian Red Bull. What the hell are the other two Red Bulls? Who is Li Kui and Li Gui? Let us first look at the past and present lives of Red Bull.

这个世界上有三只红牛,奥地利红牛(下图中左),泰国红牛(下图中)和中国红牛(下图右)。众所周知,极限运动中的红牛,F1赛车世界中的大小红牛,包括足球场上的许多红牛俱乐部,都属于奥地利红牛。其他两个红牛到底是什么?李奎和李桂是谁?让我们首先看一下红牛的过去和现在的生活。

As far away as 1923, when many readers of this article were not born, the summer of that year was particularly hot and humid. In fact, which summer in Thailand was not humid and hot? In any case, in August of that year, a baby was born in a small town in central Thailand. His name was Xu Shubiao. His father's ancestral home is Hainan. Whether he will cook Hainanese chicken rice is still a mystery.

直到1923年,当这篇文章的许多读者还没有出生时,那年的夏天特别炎热潮湿。实际上,在泰国哪个夏天不湿热?无论如何,那年的八月,一个婴儿在泰国中部的一个小镇出生。他叫徐树标。他父亲的祖籍是海南。他是否会煮海南鸡饭仍是一个谜。

Later, this young Chinese man with little formal education moved to the capital Bangkok with his parents and became a salesperson in a local pharmaceutical factory with enthusiasm. A few years later, he started his own business and founded a small pharmaceutical workshop company.

后来,这个年轻的中国人没有受过正规教育,就和他的父母一起搬到了首都曼谷,并热情地成为了当地一家制药厂的销售员。几年后,他开始了自己的生意,并创立了一家小型制药车间公司。

I don’t know if it’s the right time, the right place and the right people, or a combination of things. In 1976, a functional beverage was developed and named the Thai bison. The bison is a cattle species unique to Southeast Asia with great ethnic characteristics. At that time, this refreshing drink was very popular among local truck drivers and all kinds of physical laborers in Thailand.

我不知道是合适的时间,合适的地点和合适的人,还是综合考虑。 1976年,一种功能性饮料被开发出来,并命名为泰国野牛。野牛是东南亚独有的牛种,具有很强的民族特色。当时,这种清凉饮料在泰国当地卡车司机和各种体力劳动者中很受欢迎。

However, just when Mr. Xu thought that his brand was only limited to a Thai artifact, the time entered in 1982, and he met a super noble person. An Austrian Matt Schutz, who worked for a German company and went to Thailand on a business trip, was exhausted due to jet lag and tried the local specialty bison drink for the first time, and he discovered the business opportunity of this product.

但是,就在许先生认为自己的品牌仅限于泰国文物的时候,1982年才进入,他遇到了一个超级贵族。奥地利的Matt Schutz在德国的一家公司工作,然后去泰国出差,由于时差,他精疲力尽,第一次尝试了当地的野牛饮料,他发现了这种产品的商机。亚搏APP手机版

Immediately started a cooperative relationship with Xu Shubiao in 1984 and produced a new product specializing in the European market three years later. This product has an improved trademark and adjusted taste, and officially has the name of Red Bull, which has become the current Austrian Red Bull Prototype.

1984年立即与徐树标开始合作关系,三年后生产了专门针对欧洲市场的新产品。该产品具有改进的商标和可调整的口味,并正式命名为Red Bull,该名称已成为当前的奥地利Red Bull原型。

Under the structure of this new joint venture, Xu Shubiao and Matt Schutz each own 49% of the company, and Xu Shubiao's son owns the remaining 2%. Since then, Xu Shubiao continued to operate his pharmaceutical factory and the sales of Thai Bison Beverage in Thailand, while Matt Schutz used this product to independently develop the European market.

在这个新合资公司的结构下,徐书标和马特·舒茨分别拥有公司49%的股份,徐书标的儿子拥有其余2%的股份。从那以后,徐树标继续在泰国经营他的制药厂和泰国野牛饮料的销售,而马特·舒茨(Matt Schutz)使用该产品独立开拓欧洲市场。

So this story ends here? Can you talk about football? Of course not, the story has just begun. We will continue to explore the next stage of Red Bull's development.

故事到此结束了吗?你能谈谈足球吗?当然不是,这个故事才刚刚开始。我们将继续探索Red Bull发展的下一阶段。

The two joint venture companies each have their own market non-conflict. Matt Schutz’s perfect packaging, marketing and his keen sense of the European and American markets enabled him to quickly create a high-end beverage product and occupy the European and American markets. Markets in all developed countries, in Europe, America, Oceania and even Asia, Japan, South Korea, Hong Kong, Macau, etc. (The picture above shows Red Bull France and Japan advertising)

两家合资公司各自都有自己的市场无冲突。马特·舒茨(Matt Schutz)完美的包装,市场营销以及对欧美市场的敏锐洞察力,使他能够迅速创造出高端饮料产品并占领欧美市场。欧洲,美洲,大洋洲,甚至亚洲,日本,韩国,香港,澳门等所有发达国家的市场(上图为法国和日本的红牛广告)

His Austrian Red Bull has occupied the monopoly position of functional beverages in the market, and when the entire European and American beverage market was divided by the two traditional American companies, Coca-Cola and Pepsi, they opened up a new world of their own. With respect to sports, the functional beverage market is constantly rising and cannibalizing the two traditional markets of Coke. Austrian Red Bull also has the strength to surpass Coca and Pepsi.

他的奥地利红牛占据了功能性饮料在市场上的垄断地位,当整个欧洲和美国饮料市场被两家传统的美国公司(可口可乐和百事可乐)分开时,它们开辟了自己的新世界。在体育方面,功能性饮料市场在不断增长,并蚕食了可口可乐的两个传统市场。奥地利红牛队的实力也超过了可口可乐和百事可乐。

If there is high-end, there must be a corresponding low-end market. In the vast Southeast Asia and developing regions, Red Bull Thailand (pictured below) has also achieved great success with its low-cost prices and gained a pivotal position in the market. Speaking of this, the question is, which market is left, we haven't mentioned it yet? That's right, it is the Chinese mainland market. So there are stories and disputes behind.

如果有高端,就必须有一个相应的低端市场。在广阔的东南亚和发展中地区,泰国红牛(如下图所示)以其低廉的价格也取得了巨大的成功,并在市场上占据了举足轻重的地位。说到这个,问题是,还剩下哪个市场,我们还没有提到?没错,那是中国大陆市场。因此,背后有故事和纠纷。

China is not a country that advocates sports and has mixed praises and criticisms of sparkling beverages. Therefore, it was not the expansion target of Austrian Red Bull at the beginning. As a Chinese, Xu Shubiao and his airless but sweet Thai wild (red) cattle Believing that the Chinese market is a potential target customer and formally entered the Chinese market in 1995 in the form of a joint venture authorization, this model was limited by the policies at the time and of course laid the groundwork for today's trademark use disputes.

中国不是一个倡导体育运动的国家,对起泡饮料的赞誉和批评都参差不齐。因此,一开始并不是奥地利红牛的扩张目标。作为中国人,徐书标和他那只通气但甜美的泰国野生(红)牛相信中国市场是潜在的目标客户,并于1995年以合资企业的形式正式进入中国市场,这种模式受到了中国的限制。当时的政策当然为当今商标使用纠纷奠定了基础。

For various reasons, Thai Red Bull is engaged in a protracted commercial lawsuit with Yan Bin’s Chinese Red Bull. After Austria Red Bull also entered the Chinese mainland market in 2014, the relationship between these three Red Bulls has become more serious. complex.

由于各种原因,泰国红牛公司与颜斌的中国红牛公司进行了旷日持久的商业诉讼。在2014年奥地利红牛队也进入中国大陆市场之后,这三支红牛队之间的关系变得更加严肃。复杂。

Before this commercial dispute has a final result, the three are theoretically true Red Bulls. The following figure summarizes the relationship between the three. However, since the Chinese Red Bull imitated the Austrian Red Bull in 2002 to launch the blue can packaging, the company's impure motives have been revealed. Now the lawsuit with Thai Red Bull continues to unreasonably delay the appeal after losing the first instance is against the company. The corporate culture has made the most intuitive interpretation.

在这场商业争端没有最终结果之前,三者在理论上是真正的红牛。下图总结了这三个之间的关系。但是,自从中国红牛在2002年模仿奥地利红牛推出蓝色罐头包装以来,该公司的不正当动机就已经暴露出来。现在,与泰国红牛的诉讼在败诉该公司之后,继续无理地推迟了上诉。企业文化做出了最直观的解释。

So in the end, you have to ask me a question, is it important to understand the relationship between these companies? The answer is important, very important. Because it's like you support a team, for example, Manchester United. Do you want to support the real Manchester United (Manchester United) or a well-known "Manchester United" (Manchester European United)? Would you like to visit the terracotta warriors and horses in Xi'an, do you want to go to the real terracotta warriors or the terracotta warriors and horses in the Qin and Han Cultural Village not far away?

因此,最后,您必须问我一个问题,了解这些公司之间的关系是否重要?答案很重要,非常重要。因为就像您支持一支球队一样,例如曼联。您要支持真正的曼联(Manchester United)还是著名的“ Manchester United”(Manchester European United)?您想参观西安的秦始皇兵马俑吗,您想去真正的秦始皇兵马俑还是秦汉文化村附近的秦始皇兵马俑?

So the first issue of this series is the cornerstone of each subsequent issue, and it is also the most important thing for Red Bull fans to understand: "Whether you are Red Bull Leipzig, Red Bull Salzburg, Red Bull New York, or Red Bull F1 Team You can contribute to the team you support.

因此,本系列的第一期是以后各期杂志的基石,也是红牛球迷了解的最重要的事情:“无论您是莱比锡红牛,萨尔茨堡红牛,纽约红牛还是红牛F1团队您可以为您支持的团队做出贡献。

Don’t worry, it’s not the annual fee of 268 yuan in the Premier League. It can just buy a can of Austrian Red Bull drinks, but all the Red Bull sports you support come from Austrian Red Bull, not the other two, so remember to look for it when buying. From Red Bull GmbH (picture below).

不用担心,这不是英超联赛的268元年费。它只能买一罐奥地利红牛饮料,但是您支持的所有红牛运动都来自奥地利红牛,而不是其他两个,因此请记住在购买时寻找它。来自Red Bull GmbH(下图)。

Okay, I figured out the relationship. I promise you that I will start talking about football next issue. From the next issue, the Red Bull I am referring to will be Austrian Red Bull only.

好吧,我知道了这种关系。我向你保证,我将在下一期开始谈论足球。在下一期中,我所指的红牛将仅是奥地利红牛。

 

CopyRight(C) 2013, All Rights Reserve        西安市巨鹰食品有限公司    
地址:西安市高新一路二号国家开发银行大厦801室     电话:+86 029-89393555     网站地图
  • 巨鹰官方公众号