• 陕西人的见面礼
  • ——有品位.更传情
电话
  • 全国客服专线
  • 029-89393555
热销产品
亚搏APP手机版_中国足球特色。。看中国足球几年了,第一次明白那些...
亚搏APP手机版_中国足球特色。。看中国足球几年了,第一次明白那些...
亚搏APP手机版|巴西四级联赛球队坎皮人的前锋若布森因为一个庆祝动...
亚搏APP手机版|巴西四级联赛球队坎皮人的前锋若布森因为一个庆祝动...
亚搏APP手机版-今日比赛结束后,复赛园区内主客场球队战绩40-40打平
亚搏APP手机版-今日比赛结束后,复赛园区内主客场球队战绩40-40打平
【亚搏体育app下载客户端】西媒:达成协议,赫罗纳将租借巴塞罗那新星科利亚多
【亚搏体育app下载客户端】西媒:达成协议,赫罗纳将租借巴塞罗那新星科利亚多
【亚搏APP手机版】剑南春丨西甲战报:皇马0-0皇家社会,裤袜神扑,奔马失良机
【亚搏APP手机版】剑南春丨西甲战报:皇马0-0皇家社会,裤袜神扑,奔马失良机
【亚搏APP手机版】【小罗伯特-唐尼计划打造“福尔摩斯电影宇宙”】
【亚搏APP手机版】【小罗伯特-唐尼计划打造“福尔摩斯电影宇宙”】
联系我们
西安市巨鹰食品有限公司
地址:西安市高新一路二号
      国家开发银行大厦809室
电话:029-89393555
当前位置:首页 > 产品中心
亚搏APP手机版:30年德甲老球迷告诉你,德甲到底精彩在哪?
Coming to this weekend, as the only mainstream European competition to be played during the epidemic, the Bundesliga is bound to welcome the attention of fans all over the world. Perhaps in the eyes of most fans, the Bundesliga has long been labeled as "dominant", "small business", "player supermarket" and other labels, but when you really integrate into it, you will find that these misunderstandings are far from the real attributes of the Bundesliga — —The "First League" that took the lead in the rematch is actually far more exciting than you think!
订购热线:029-89393555
产品详情

Coming to this weekend, as the only mainstream European competition to be played during the epidemic, the Bundesliga is bound to welcome the attention of fans all over the world. Perhaps in the eyes of most fans, the Bundesliga has long been labeled as "dominant", "small business", "player supermarket" and other labels, but when you really integrate into it, you will find that these misunderstandings are far from the real attributes of the Bundesliga — —The "First League" that took the lead in the rematch is actually far more exciting than you think!

本周末,德甲联赛将成为欧洲唯一一次在流行病流行的主流赛事,因此必将受到全世界球迷的关注。也许在大多数球迷的眼中,德甲联赛早已被贴上“主导”,“小企业”,“玩家超市”和其他标签的标签,但是当您真正融入其中时,您会发现这些误解与德甲的真正属性-率领复赛的“第一联赛”实际上比您想象的要激动得多!

However, while the outside world has been enthusiastically arguing whether the "50+1" policy should be abolished, they always ignore that there is a more representative policy in German football, which is the "license approval" that the Bundesliga (Germany 2) teams must comply with. System"-this policy is called "the most important reform of German professional football" by the German media, and it is the fundamental guarantee for German football to enter a healthy league.

但是,尽管外界一直在热烈争论是否应废除“ 50 + 1”政策,但他们始终无视德国足球中更具代表性的政策,这是德甲联赛的“执照批准”(德国2)团队必须遵守。制度”,这一政策被德国媒体称为“德国职业足球最重要的改革”,是德国足球进入健康联盟的根本保证。

Many old fans may remember that in 2001 Dortmund spent huge sums of money to buy stars such as Rosicky, Kohler, and Amoruso. Although Dortmund won the Bundesliga title the following year, he owed a debt of 125 million pounds due to profligacy, and even nearly went bankrupt in 2005. In fact, this situation also appeared in other Bundesliga teams at that time, coupled with the bankruptcy of the broadcaster Kirsch Group, caused the Bundesliga to have a debt of 700 million euros in 2006.

许多老球迷可能还记得,多特蒙德在2001年花费巨资购买了罗西基,科勒和阿莫鲁索等明星。尽管第二年多特蒙德赢得了德甲联赛的冠军,但由于挥霍无度,他欠下了1.25亿英镑的债务,甚至在2005年几乎破产。事实上,这种情况在当时的其他德甲球队中也都出现过,并且破产了。广播公司基尔希集团(Kirsch Group)导致德甲联赛在2006年负债7亿欧元。

After learning from it, the German Professional Football League began to introduce a strict "license approval system." Accordingly, the Bundesliga (Germany Second) team must submit to the league a report on their team’s competition, law, administration, infrastructure, security, and finances. Only when the report is passed can you be eligible to participate in the new season. Among these projects, the financial requirements are the most stringent, and the club’s operating deficit is too high (for example, more than 50% of the total budget) to pass.

在从中吸取教训后,德国职业足球联赛开始引入严格的“许可审批系统”。因此,德甲(德国第二)球队必须向联盟提交有关其球队的比赛,法律,行政,基础设施,安全和财务状况的报告。只有通过报告后,您才有资格参加新赛季。在这些项目中,财务要求最为严格,并且俱乐部的​​运营赤字太高(例如,超过总预算的50%),无法通过。

As a result, the Bundesliga teams represented by Dortmund began to reflect on themselves, a new operating mechanism began to be established, and the teams paid more attention to increasing revenue and reducing expenditure and rational management. At the same time, the league has also taken measures to help clubs believe in their ability to operate healthily, and teams with financial problems will be subject to penalties and other measures. Since 2008, the Bundesliga has finally turned losses into profits, and has become the most profitable league among the five major leagues. The total profit of the five major leagues that year was 402 million euros, and the profit of the Bundesliga 18 teams was as high as 250 million euros. , Accounting for 62% of the total profits of the five major leagues.

结果,以多特蒙德为代表的德甲球队开始反思自己,建立了新的运作机制,并且球队更加注重增加收入,减少支出和合理管理。同时,联赛还采取了一些措施,以帮助俱乐部相信自己健康运作的能力,而财务有问题的球队将受到处罚和其他措施。自2008年以来,德甲联赛终于将亏损变成了利润,并成为五大联盟中最赚钱的联盟。当年五个大联盟的总利润为4.02亿欧元,德甲18支球队的利润高达2.5亿欧元。 ,占五个大联盟总利润的62%。

It can be seen that although the Bundesliga is not the league with the highest income, it is the league with the highest net profit. After 2008, 36 Bundesliga and Bundesliga teams have achieved full profits for several consecutive seasons. In other words, although most of the German teams do not have a behind-the-scenes owner or home, they have supported themselves and continued to develop through their own operations and efforts. Take Dortmund as an example. The club that was about to go bankrupt in 2005 had a turnover of 260 million Euros and a net profit of 11.97 million Euros during the 2013-14 season. Such a comeback and strong rise performance is undoubtedly the best in European football. A model of business.

可以看出,尽管德甲联赛不是收入最高的联赛,但它是净利润最高的联赛。 2008年之后,共有36个德甲联赛和德甲联赛球队连续几个赛季获得了全部利润。换句话说,尽管大多数德国车队没有幕后的主人或家,但他们自给自足,并通过自己的行动和努力继续发展。以多特蒙德为例。这家即将在2005年破产的俱乐部在2013-14赛季的营业额为2.6亿欧元,净利润为1,197万欧元。这样的卷土重来和强劲的表现无疑是欧洲足球中最好的。商业模式。

In fact, not all Bundesliga teams have no gold masters, such as Volkswagen's Wolfsburg, Bayer's Leverkusen and the newly emerging Red Bull RB Leipzig. However, under the existing regulatory system, no matter how "generous" the sponsor behind any club is, only financial health is the criterion to win the league qualification. Even Leipzig CEO Mintzlaff also affirmed: "The club's goal is to participate in The goal of integrating into international competitions is to be accomplished step by step, not created by spending money."

实际上,并不是所有的德甲球队都没有金牌大师,例如大众的沃尔夫斯堡,拜耳的勒沃库森和新兴的红牛RB莱比锡。但是,在现有的监管体系下,无论任何俱乐部背后的赞助商多么“慷慨”,只有财务健康才是赢得联赛资格的标准。甚至莱比锡首席执行官明茨拉夫(Mintzlaff)也肯定:“俱乐部的目标是参加比赛。融入国际比赛的目标是一步一步实现,而不是花钱创造。”

To achieve survival, profitability and even growth through our own efforts is the basis for the sustainable development of football. Therefore, German football cannot have the golden dollar football aft亚搏体育app下载客户端er the "local tyrants" such as Manchester City and Paris have taken over, nor will there be the tragedy of bankruptcy due to the "weaning" of the parent company like Parma (Tianjin Tianhai is quite similar), let alone There will be a penalty for Manchester City being banned from the European Championship for violating the Fiscal Fairness Act. Dortmund CEO Watzke pointed out: "The essence of football lies in fair competition. Some clubs have limited income but invest huge transfer funds and high salaries. Although they allow the club to grow rapidly in the short term, it damages the entire football environment in the long run."

通过我们自己的努力实现生存,获利甚至增长是足球可持续发展的基础。因此,在曼彻斯特城和巴黎这样的“土豪”接手之后,德国足球不可能拥有金牌足球,也不会因为像帕尔玛这样的母公司的“断奶”而陷入破产的悲剧(天津天海是非常相似),更不用说曼城将因违反《财政公平法》而被禁止参加欧洲锦标赛。多特蒙德首席执行官沃茨克指出:“足球的本质在于公平竞争。一些俱乐部的收入有限,但却投入了巨额的转会资金和高薪。尽管它们使俱乐部在短期内迅速发展,但却损害了整个足球环境。从长远来看。”

It is worth mentioning that under its own business philosophy, the German club took the lead in opening its arms to Asia, from Che Fangen to Ali-Dai, and then to Kagawa Shinji and Sun Xingmin, countless "good quality and cheap" Asia The stars are rising here. Among them, Chinese player Yang Chen joined Frankfurt at the end of the last century and then made history with a single season of 8 goals. Since then, Xie Hui, Li Bing, Zhang Xiaorui, Zhou Ning, Shao Jiayi, Hao Junmin and other players have left their footprints in the German arena. In particular, Shao Jiayi was also selected into the Bundesliga Legends Hall of Fame, which allowed the Bundesliga to cultivate a group of loyal fans in China. .

值得一提的是,德国俱乐部以其自身的经营理念率先向亚洲开放,从车范根到阿里·戴,再到香川真司和孙兴民,向亚洲开放。星星在这里升起。其中,中国选手杨晨(Yang Chen)于上世纪末加入法兰克福,然后凭借8个进球的单赛季创造了历史。从那以后,谢辉,李冰,张小瑞,周宁,邵家宜,郝俊民和其他球员都在德国舞台上留下了自己的足迹。特别是,邵佳一还入选了德甲传奇名人堂,这使德甲在中国培养了一批忠实的粉丝。 。

The most successful example is Dortmund. Different from the league championships brought by huge amounts of money at the beginning of the century, after the bankruptcy crisis, the young talents trained by Klopp won the Bundesliga championship and reached the Champions League final. Dembele, who changed hands after only playing for one year, made the Hornet a net profit of 100 million euros... Therefore, this exemplary role has made the concept of youth training deeply rooted in Germany, even though Bayern, who is "not bad for money," Under the circumstances of the fruit, he is also worried, and Hoffenheim and Freiburg are examples of another successful round of youth training recently.

最成功的例子是多特蒙德。与本世纪初由巨额金钱带来的联赛冠军不同,在破产危机之后,由克洛普训练的年轻才华赢得了德甲联赛冠军并进入了冠军联赛决赛。仅仅玩了一年就转手的登贝莱,使大黄蜂获得了1亿欧元的净利润……因此,这种榜样的作用使青年训练的概念深深植根于德国,尽管拜仁并不钱财不好。”在果果的情况下,他也感到担心,霍芬海姆和弗莱堡是最近又一轮成功的青年培训的例子。

In fact, as early as after the German chariot broke down in the two European Cup group matches in 2000 and 2004, German football, which faced the difficult situation of the blue and yellow, started a drastic reform of youth training. The focus is to strengthen the youth football training system, and the target of the reform First of all aimed at the club. In this regard, the league has included the construction of youth training as a mandatory requirement for qualification review-each Bundesliga and German second team must have a youth training academy (youth training system) that meets professional standards, and the youth training supporting construction must also meet Relevant standards, such as each Bundesliga youth team must have 3 professional venues (2 German B) and 3 professional coaches (2 German B).

实际上,早在2000年和2004年两次欧洲杯小组赛中德国战车失灵之后,面对蓝黄两色的艰难局面的德国足球就开始了彻底的青年训练改革。重点是加强青少年足球训练体系,而改革的目标首先针对俱乐部。在这方面,联赛已将青年训练的建设作为资格审查的强制性要求-每个德甲联赛和德国第二支球队都必须拥有符合职业标准的青年训练学院(青年训练系统),并且青年训练必须支持建设也符合相关标准,例如每个德甲青年队必须拥有3个专业场地(2个德语B)和3个专业亚搏体育app下载客户端教练(2个德语B)。

In addition, the German Football League has also established strict standards for many details related to youth training, such as goalkeeper coaches, team doctors, and nutrition counseling. For every club, these hard demands have no possibility of "bargaining". Therefore, clubs would rather tighten their belts in the transfer market and continue to invest more in the development of youth training-everyone understands that this is related to the future of German football as well as its own future.

此外,德国足球联赛还为与青年训练有关的许多细节建立了严格的标准,例如守门员教练,队医和营养咨询。对于每个俱乐部而言,这些艰巨的要求都不可能“讨价还价”。因此,俱乐部宁愿在转会市场上束腰带,并继续在青少年培训的发展上投入更多的资金,每个人都知道这与德国足球的未来以及自身的未来有关。

In the past ten years, the German Football Association and clubs have spent an average of more than 100 million euros per year on the development of youth training! More than 52 outstanding youth training centers and 366 regional youth coaching bases have been established across Germany, covering almost every corner of the country. As of the end of 2011, Germany had more than 6.3 million registered players, and young players (about 1.8 million) accounted for the main proportion. By 2015, 275 of the 525 players on 18 Bundesliga teams came from the German youth training system. As high as 52.4%.

在过去的十年中,德国足球协会和俱乐部每年平均花费超过1亿欧元用于青少年培训的发展!在德国各地已经建立了超过52个杰出的青年培训中心和366个地区青年教练基地,覆盖了德国的几乎每个角落。截至2011年底,德国的注册玩家超过630万,其中年轻玩家(约180万)占主要比例。到2015年,德甲18支球队的525名球员中有275名来自德国青年训练体系。高达52.4%。

The city of Rome was not built overnight. Youth football needs patience and persistence. After embarking on the right path, the rise of the German league and even German football has become inevitable. In 2009, the German youth team won the U21 European Youth Championship, and this generation of players has again lifted the World Cup for Germany in 2014. In 2017 and 2019, the German youth team reached the U21 European Youth Championship two consecutive finals (one championship and one Asia). The second German team composed of young talents also won the Confederations Cup in 2017.

罗马城不是一朝一夕就能建成的。青少年足球需要耐心和毅力。走上正确的道路后,德国联赛乃至德国足球的崛起已成为必然。 2009年,德国青年队赢得了U21欧洲青年锦标赛的冠军,这一代球员再次捧起了2014年德国世界杯。2017年和2019年,德国青年队连续两届进入U21欧洲青年锦标赛决赛(一个冠军和一个亚洲)。由年轻才华组成的第二支德国队也获得了2017年联合会杯冠军。

Nowadays, German football does not seem to be competing against who has more money, but insisting on competing against whose youth training is more successful. Bayern invested 70 million euros (actual expenditure reached 100 million) to promote the construction of a new youth training center. RB Leipzig, which was established in 2009, invested tens of millions of euros to quickly build 14 high-quality echelons of different age groups from U8 to U23..." The prestige of "processing factory" has made the German team famous in football. Young talents from all over the world have given priority to landing in Germany as an important starting point for their career.

如今,德国足球似乎并不在与谁拥有更多的钱竞争,而是坚持与谁的青年训练更成功竞争。拜仁投资7,000万欧元(实际支出达到1亿欧元)以促进新的青年培训中心的建设。成立于2009年的RB莱比锡(RB Leipzig)投资数千万欧元,迅速建立了从U8到U23的14个不同年龄段的高品质梯队...“”加工厂“的声望使德国队在足球界享有盛誉来自世界各地的年轻人才已优先考虑登陆德国,这是其职业生涯的重要起点。

In recent years, from the winger confrontation between Pele and Pulisic, to the golden boy competition between Sancho and Haverts, to the rise of young players such as Davis this season, German football has always had the excitement of "a hero from ancient times". . This season's winter window, Dortmund even signed the talented player Harland after defeating opponents such as Manchester United and Juventus. The 19-year-old Norwegian striker has not concealed his rec亚搏体育app下载客户端ognition of the Bundesliga's advantage in training young talent. After entering the Yellow and Black Army, Haaland scored 5 goals in 57 minutes after coming off the bench in the first two games, and he scored twice as a starter in the third game. This is unprecedented and the record of no one in the future. Shocked the football!

近年来,从贝利和普利西奇之间的边锋对抗,到桑乔和汉弗特斯之间的金童争霸,再到本赛季戴维斯等年轻球员的崛起,德国足球一直以来都充满着“远古时代的英雄”的兴奋感。 。 。本赛季的冬季之窗,多特蒙德击败了曼联和尤文图斯等对手后,甚至签下了才华横溢的球员哈兰德。这位19岁的挪威前锋并未掩饰他对德甲在培养年轻人才方面的优势的认可。在进入黄黑军之后,哈兰德在前两场比赛中替补出场后57分钟内攻入5球,在第三场比赛中他作为首发得分两次。这是史无前例的,而且将来没有人记录。震惊了足球!

According to statistics from UEFA in 2017, Germany has 28,400 coaches with B-level certificates (1,759 in the UK), 5,500 A-level coaches (895 in the UK), and 1,070 top-certified coaches (115 in the UK). At the same time, more and more professional players choose to join the coaching position after retirement. For example, in the German team in the 2006 World Cup, there are currently Borowski, Neuville, Asamoah, Klose and others as coaches.

根据欧洲足联2017年的统计数据,德国拥有B级证书的教练28,400名(英国1,759名),A级教练的5,500名(英国895名)和顶级证书教练1,070名(英国115名)。同时,越来越多的职业球员选择退休后加入教练职位。例如,在2006年世界杯足球赛的德国队中,目前有Borowski,Neuville,Asamoah,Klose等人担任教练。

The most concern is that Bayern officials recently announced that the former German international Klose was officially promoted to the first team assistant. In fact, Klose has been coaching Bayern U17 for a long time and handed over a pretty good report card. After getting the coach’s license, he began to hone his coaching skills from the youth team. It is not only a reasonable choice for K God to make a step-by-step approach, but also The general choice of German coaches is also an inevitable choice.

最令人担忧的是,拜仁官员最近宣布,前德国国脚克洛泽被正式晋升为一线队助理。实际上,克洛泽(Klose)长期在拜仁U17执教,并交出了一份不错的成绩单。获得教练执照后,他开始磨练青年队的教练技巧。逐步选择K神不仅是一个合理的选择,而且德国教练的普遍选择也是必然的选择。

Xinke coaches give priority to contributing to the youth training system, not only can help young players grow through their own words and deeds, but also show their potential and abilities on this equally competitive platform. In this regard, the German Football Association and the well-known Cologne Sports Academy jointly established the Hines-Weisweiler Academy. This German football "Whampoa Military Academy" trains excellent coaches full-time (about 20 new professional coaches are regularly trained for Germany each year). The places are mainly awarded to high-quality coaches who have performed well in the youth team, and only the college is awarded Only with a diploma is eligible to coach in the German professional league.

Xinke教练优先考虑为青少年培训体系做出贡献,不仅可以帮助年轻运动员通过自己的言行进行成长,而且可以在这个竞争激烈的平台上展示他们的潜力和能力。在这方面,德国足球协会和著名的科隆体育学院共同成立了海因斯-魏斯韦勒学院。这家德国足球“黄埔军校”专职训练优​​秀的教练(每年约有20名新的专业教练定期为德国训练)。这些名额主要授予在青年队中表现出色的高素质教练,只有大学才被授予只有文凭才有资格在德国职业联赛中执教。

At the same time, while preparing the stage for young talents, the Bundesliga also prepares the stage for outstanding youth coaches. In particular, clubs are increasingly inclined to provide trust and opportunities for young coaches who have performed well in the youth training system and have achieved impressive training in the academy. For example, Nagelsman once led the youth team to run through the entire German stadium, and later graduated with full marks at the Hines-Weissweiler Academy, and became the youngest head coach in Bundesliga history at the age of 28. After taking over the "Deputy Squad Leader" Hoffenheim, he led the team to relegation early, and even got a place in the Champions League qualifying game the following year.

同时,德甲联赛在为年轻才华做准备的同时,也为杰出青年教练做准备。尤其是,俱乐部越来越倾向于为在青年培训体系中表现出色并在学院中获得出色培训的青年教练提供信任和机会。例如,内格斯曼(Nagelsman)曾带领青年队穿越整个德国体育场,后来以高分毕业于海因斯·魏斯维勒学院(Hines-Weissweiler Academy),并在28岁时成为德甲历史上最年轻的主教练。副队长霍芬海姆(Hoffenheim)带领他的球队提早降级,甚至在次年的欧冠资格赛中也占有一席之地。

In addition to Nagelsmann, the Hines-Weissweiler Academy is very fruitful in German football. Bayern coach Flick, Bremen coach Koffelte, former miners coach Tedesco, and former German U20 coach Kramer have all graduated here as champions. Frick, who turned the tide at Bayern this season, needless to say. Only Tedesco, who has played for the 8th-level team in Germany, was an auto mechanic. Later, he completed the sublimation step by step from the assistant coach position of the U9 echelon and brought the miners to The position of the Bundesliga runner-up.

除了纳格斯曼外,海因斯-魏斯韦勒学院在德国足球界也非常有成就。拜仁教练Flick,不来梅教练Koffelte,前矿工教练Tedesco和德国U20教练Kramer都以冠军的身份毕业。弗里克本赛季扭转了拜仁的潮流,不用多说。只有在德国8级车队效力的Tedesco才是汽车修理工。后来,他从U9梯队的助理教练位置逐步完成了升华,并将矿工带到了德甲联赛亚军的位置。

This is today's German football, with young players and coaches constantly emerging and fierce competition. More importantly, these new coaches are not only good at discovering and applying young talents, their coaching style and management level are firmly grasping the latest trends in world football, and offensive football is a universal choice they never give up. ——This is very consistent with the philosophy of German football.

这是当今的德国足球,年轻的球员和教练不断涌现且竞争激烈。更重要的是,这些新教练不仅善于发现和运用年轻人才,他们的教练风格和管理水平也牢牢把握了世界足球的最新趋势,而进攻性足球是他们永不放弃的普遍选择。 -这与德国足球的哲学非常吻合。

As a result, offense, speed, and passion have become common expressions in German football. Over the years, the Bundesliga has consistently ranked first in the number of goals scored in the five major leagues, and wonderful performances have emerged one after another. By the way, do you remember the "Rurdby" who chased 4 goals in halftime when the miners faced Dortmund? This kind of game not only makes fans enjoy it, but also deeply feels that the competitive level of Bundesliga is indeed second to none in European football.

结果,进攻,速度和激情已成为德国足球的普遍表达。多年来,德甲联赛在五个大联盟的进球数上一直排名第一,精彩的表演接连出现。顺便说一句,您还记得当矿工面对多特蒙德时,在半场中追赶4个进球的“拉德比”吗?这种游戏不仅使球迷们喜欢它,而且深刻地感觉到德甲的竞争水平确实是欧洲足球中首屈一指的。

Because of this, insisting on being fan-oriented has become the primary starting point of every club. For example, the ticket price of the Bundesliga is the lowest of the five major leagues, and the ticket price of Bayern's home stadium is not as small as the ticket price of Arsenal. Therefore, every time Bayern plays Arsenal away in a European game, the club even takes the initiative to make up for the difference in ticket prices for Bayern fans who go to the away game.

因此,坚持以粉丝为导向已成为每个俱乐部的主要出发点。例如,德甲联赛的门票价格是五个大联盟中最低的,而拜仁主场的门票价格却不及阿森纳的门票价格那么小。因此,每次拜仁在欧洲比赛中客场挑战阿森纳时,俱乐部甚至会主动弥补参加客场比赛的拜仁球迷的票价差异。

Former Bayern Chairman Hernes once said when discussing the pricing of season tickets: "We can increase the ticket price from 104 pounds to 300 pounds, so that we can earn an extra 2 million pounds, but 2 million is nothing to us? It's nothing more than a transfer. It’s just 5 minutes longer during the negotiation, but there is a big difference between £104 and £300 for the fans. We don’t think that fans are cows to be crushed.

拜仁前董事长赫恩斯在讨论季票价格时曾说过:“我们可以将票价从104英镑提高到300英镑,这样我们可以多赚200万英镑,但是200万对我们来说算不了什么?比转会要长5分钟,但对于球迷来说,104英镑和300英镑之间有很大的差异,我们认为球迷不会被压垮。

According to the authoritative media "transfer market" data, the Bundesliga has consistently occupied the top spot in world football in terms of average attendance and attendance in recent years. Among them, Dortmund, with an average audience of 81,132 people, is the club with the most attendance this season, while Bayern has the highest attendance rate with 100% (75,000 people). The outside world may not know that Dortmund's home game in Westfalen is known as "Europe's first home game." Among the 55,000 season ticket holders, only a few dozen people choose not to renew their purchases every year. For the more than 100,000 special members, it takes several years to wait in line to purchase the season pass. As for the season pass at the South Stand, it is a fantasy.

根据权威媒体“转会市场”的数据,近年来,德甲联赛的平均出勤率和出勤率一直稳居世界足球榜首。其中,多特蒙德是本赛季出勤率最高的俱乐部,平均观众为81132人,而拜仁的出勤率最高,为100%(75,000人)。外界可能不知道多特蒙德在韦斯特法伦的主场比赛被称为“欧洲第一场主场比赛”。在55,000张季票持有者中,每年只有几十人选择不续签。对于超过100,000名特殊会员,排队购买季票需要花费数年时间。至于南看台的季票,那是一种幻想。

The base of fans watching on-site has allowed the brand recognition of the Bundesliga to exceed 90%, which in turn allowed clubs to further generate revenue in advertising and peripherals. In particular, in addition to supporting the team by buying tickets, the majority of fans are also very active in buying team peripheral products-they know that the club itself is not easy to operate, this kind of extensive investment from fans is the club's powerful income generation basis.

现场球迷的观看使德甲的品牌知名度超过90%,这反过来又使俱乐部能够进一步在广告和外围设备上产生收入。特别是,除了通过购买门票来支持球队之外,大多数球迷还非常积极地购买球队的外围产品-他们知道俱乐部本身并不容易操作,球迷的这种大量投资才是俱乐部的强大后盾。创收的基础。

What cannot be ignored here is that these long-established German clubs not only give fans a sense of belonging, but also completely integrate into the lives of locals, just like parents always send their children to club youth training camps for training since childhood. , And seeing the children in the community grow up here is even more content than the team winning the championship, and each club always serves the fans and the community within its ability.

这里不容忽视的是,这些历史悠久的德国俱乐部不仅给歌迷以归属感,而且还完全融入了当地人的生活,就像父母从小就总是把孩子带到青年俱乐部训练营进行训练一样。 ,看到社区中的孩子在这里长大比赢得冠军的团队还要满足,每个俱乐部都始终在力所能及的范围内为球迷和社区服务。

Look at this moving scene: In the 22nd round of the 2014-15 season, Stuttgart, who was deeply in relegation, lost to Dort 2-3 at home. The mistake of defender Baumgartel allowed Royce to score before the end. After the game, Baumgartel came to the stands to express his apologies, but the fans did not criticize the defender, who is not yet 19 years old, but embraced him together. A fan comforted: "Child, it doesn't matter, you are our pride!"

看看这个动人的场景:在2014-15赛季第22轮中,斯图加特陷入严重降级,他在主场以2-3输给了多特。后卫鲍姆加特尔的失误让罗伊斯在比赛结束前得分。比赛结束后,鲍姆加特尔(Baumgartel)来到看台上表示歉意,但球迷们并没有批评这位年仅19岁的后卫,而是将他抱在一起。一名球迷安慰道:“孩子,没关系,你是我们的骄傲!”

This season, after Bayern defeated Frankfurt 1-5, Muller and Alaba, who also came from Bayern’s youth training, came to the stands to apologize to the fans as representatives. At this time, there is no distance, no harshness, fans and players are like a family, facing every difficulty together! It is precisely this kind of sentiment that makes the German team always give the first contract extension when a player in the team is seriously injured (think Bayern's Bud), and it also makes Hector, Horn and other famous players when Cologne is relegated. I would rather lower my salary than leave the team...This kind of sentiment may be beyond the understanding of non-Bundesliga fans.

这个赛季,在拜仁以1-5击败法兰克福之后,穆勒和阿拉巴也从拜仁接受了青年训练,他们来到看台上向代表们道歉。这时,没有距离,没有刺耳,球迷和球员就像一个家庭,一起面对每一个困难!正是这种情绪使德国队在队员严重受伤时(例如拜仁的巴德)总是给予第一份合同延期,而科隆降级后,这也使赫克托,霍恩和其他著名球员成为了合同。我宁愿降低薪水也不愿离开球队...这种情绪可能超出了非德甲球迷的理解范围。

For example, the fans of Moenchen initiated a paper-man production activity, that is, each fan paid 19 euros to make a human-shaped cardboard printed with his own photo and placed it on the seat of the home stadium of Moenchen; Berlin United opened an online virtual version of stadium catering products sales at the request of fans , Supporters generously donated for this and as a selfless donation to the club. The most touching thing is the old team Leipzig Lokomotiv, which is de亚搏APP手机版eply trapped in the low-level league. In order to survive the economic crisis, it launched a virtual game ticket sales (price of 1 euro) on the Internet, and finally sold a total of 182,612 tickets. The European record!

例如,Moenchen的球迷发起了一个纸人生产活动,即每位球迷支付19欧元,制作一个印有自己照片的人形纸板,并将其放在Moenchen主场的座位上;柏林联合会根据球迷的要求开放了在线虚拟版本的体育场馆餐饮产品销售,支持者为此慷慨捐赠,并作为对俱乐部的无私捐赠。最动人的是老牌的莱比锡机车队,深陷低级联赛。为了在经济危机中幸存下来,它在互联网上开展了虚拟游戏门票销售(价格为1欧元),最终共售出182,612张门票。欧洲纪录!

 

CopyRight(C) 2013, All Rights Reserve        西安市巨鹰食品有限公司    
地址:西安市高新一路二号国家开发银行大厦801室     电话:+86 029-89393555     网站地图
  • 巨鹰官方公众号